Skip to content
ל שנא י רבעים ו על שלשים על בנים על אבת עון פקד קנא אל אלהי ך יהוה אנכי כי תעבד ם ו לא ל הם תשתחוה לא
for those who are hatedfortyand uponthirtyupon/against/yokebuilders/sonsupon/against/yokefathersbent over onehe has visitedjealousy/be enviousa god/dont/towardgods of yourselfHe Ismy selfforyou/she are working themand notto themselvesyou/she are bowing yourself downnot
| | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
not you/she are bowing yourself down to themselves and not you/she are working them for my self He Is gods of yourself a god/dont/toward jealousy/be envious he has visited bent over one fathers upon/against/yoke builders/sons upon/against/yoke thirty and upon forty for those who are hated
RBT Paraphrase:
Visiting the Orphan, Rachel Jealous
She is not bowing herself down to themselves and she is not serving themselves, for Myself, He Is, mighty ones of yourself, is a mighty one of jealousy. He has visited/looked after the bent over one of the fathers, upon the sons upon thirty, and upon forty, to those who hate me.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thou shalt not worship to them, and thou shalt not serve them: for I am Jehovah thy God, a jealous God, striking the iniquity of the fathers upon the sons to the third and to the fourth, to them hating me;
LITV Translation:
you shall not bow to them, and you shall not serve them; for I am Jehovah your God, a jealous God, visiting the iniquity of fathers on sons, on the third and on the fourth generation, to those that hate Me;
ESV Translation:
You shall not bow down to them or serve them, for I the LORD your God am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers on the children to the third and fourth generation of those who hate me,
Brenton Septuagint Translation:
Thou shalt not bow down to them, nor serve them; for I am the Lord thy God, a jealous God, recompensing the sins of the fathers upon the children, to the third and fourth generation to them that hate me,

Footnotes