Skip to content
עלי ו פ ערות ך תגלה לא אשר מזבח י על ב מעלת תעלה ו לא
upon himselfthe nakedness of yourselfshe/yourself is uncoveringnotwhichthe place of slaughter of myselfupon/againstwithin the stairwayshe/you are ascendingand not
| | | | | | | | | |
RBT Translation:
and not she/you are ascending within the stairway upon the place of slaughter of myself whom/straightly not she/yourself is uncovering the nakedness of yourself upon himself
RBT Paraphrase:
And she is not climbing up within the stairway upon the place of slaughter of myself, which she is not uncovering the nakedness of yourself upon himself."
LITV Translation:
And you shall not go up by steps to My altar, that your nakedness may not be uncovered on it.
ESV Translation:
And you shall not go up by steps to my altar, that your nakedness be not exposed on it.’
Brenton Septuagint Translation:
Thou shalt not go up to my altar by steps, that thou mayest not uncover thy nakedness upon it.

Footnotes