Skip to content
תחטאו ל בלתי פני כם על יראת ו תהיה ו ב עבור ה אלהים בא את כם נסות ל ב עבור כי תיראו אל ה עם אל משה ו יאמר
you all are missingin order that notthe faces of yourselvesupon/againstthe fear of himselfshe is becomingand within the crossed onethe Godshe has comeyour eternal selveshe who tests/triesto within the crossed onefor yourselves are fearingnotthe Gathered PeopletowardDrawn Out ("Moses")and he is saying
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
and he is saying Drawn Out/Moses toward the Gathered People not yourselves are fearing for to within the crossed one he who tests/tries your eternal selves he has come the Gods and within the crossed one she is becoming the fear of himself upon the faces of yourselves in order that not you all are missing
RBT Paraphrase:
And Drawn Out ("Moses") is saying toward the Gathered People, "Don't fear, for within the beyond one, he who tests your eternal selves, the Mighty Ones came. And within the beyond one she is becoming a fear of himself upon the faces of yourselves, in order that you all are not missing."
LITV Translation:
And Moses said to the people, Do not be afraid, for God has come in order to test you, and so that His fear may be on your faces, that you may not sin.
ESV Translation:
Moses said to the people, “Do not fear, for God has come to test you, that the fear of him may be before you, that you may not sin.”
Brenton Septuagint Translation:
And Moses says to them, Be of good courage, for God is come to you to try you, that his fear may be among you, that ye sin not.

Footnotes