Skip to content
תגנב ס לא
she/you is stealingnot
| |
RBT Translation:
not she/you is stealing
RBT Paraphrase:
She is not thieving.10
LITV Translation:
You shall not steal.
ESV Translation:
“You shall not steal.
Brenton Septuagint Translation:
Thou shalt not kill.

Footnotes

Exo. 20:15

Strongs #1589 גנב ganab. to carry off, kidnap, deceive. "Stealing" is the "extended" meaning of this verb. But out of forty occurrences, the context of its usage is clear. It is used of carrying off animals, teraphim (Gen. 31:19), people, men, gods/goddess, beast, oxen, countrymen, sons, and the heart.

In 2 Samuel 19:3 a reflexive Hithpael is used, "The Gathered People are kidnapping themselves...."

Considering all the other commandments are related to people, it makes sense that this commandment would as well.