Skip to content
ה דבר נודע אכן ו יאמר משה ו יירא ה מצרי את הרגת כ אשר אמר אתה ה ל הרג ני עלי נו ו שפט שר ל איש שמ ך מי ו יאמר
The WordNonetrulyand he is sayingDrawn Out ("Moses")NoneNoneאת-self eternalNoneas whenhe has saidyour/her eternal selfNoneupon ourselvesNonecaptain/princeto a manname of yourselfwhoand he is saying
| | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he will say, Who set thee for a chief man and judge over us? dost thou think to kill me as thou didst kill the Egyptian? and Moses will be afraid, and will say, Surely, this word was known.
LITV Translation:
And he said, Who appointed you as a man, a ruler and a judge over us? Are you saying to kill me, as you killed the Egyptian? And Moses feared, and said, Surely the thing is known.
ESV Translation:
He answered, “Who made you a prince and a judge over us? Do you mean to kill me as you killed the Egyptian?” Then Moses was afraid, and thought, “Surely the thing is known.”
Brenton Septuagint Translation:
And he said, Who made thee a ruler and a judge over us? wilt thou slay me as thou yesterday slewest the Egyptian? Then Moses was alarmed, and said, If it be thus, this matter has become known.

Footnotes