Skip to content
נכריה ב ארץ הייתי גר אמר כי גרשם ה אחד שם אשר בני ה שני ו את
foreignerin the earthI have becomeNonehe has saidforNonethe Onetherewho/whichher sonstwofoldand אֵת-self eternal
| | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And her two sons, which the name of the one Gershom, for he said I was a stranger in a strange land;
LITV Translation:
and her two sons, of one's name was Gershom (for he said, I have become an alien in a foreign land;)
ESV Translation:
along with her two sons. The name of the one was Gershom (for he said, “I have been a sojourner in a foreign land”),
Brenton Septuagint Translation:
and her two sons: the name of the one was Gershom, his father saying, I was a sojourner in a strange land—

Footnotes