Skip to content
הם ישפוטו ה קטן ה דבר ו כל משה אל יביאו ן ה קשה ה דבר את עת ב כל ה עם את ו שפטו
themeselvesNoneNoneThe Wordand every/allDrawn Out ("Moses")a god/dont/towardtheir inner selves are causing to come (in)NoneThe Wordאת-self eternaltimewithin the wholethe Gathered Peopleאת-self eternalNone
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they judged the people in all time; and the hard word they brought to Moses, and every small word they will judge themselves. 27And Moses will, send away his father-in-law, and he will go for himself to his land.
LITV Translation:
And they judged the people at all times; the hard matters they brought to Moses, and every small matter they judged themselves.
ESV Translation:
And they judged the people at all times. Any hard case they brought to Moses, but any small matter they decided themselves.
Brenton Septuagint Translation:
And they judged the people at all times; and every too burdensome matter they brought to Moses, but every light matter they judged themselves.

Footnotes