Skip to content
עשרת ו שרי חמשים שרי מאות שרי אלפים שרי על הם ו שמת בצע שנאי אמת אנשי אלהים יראי חיל אנשי ה עם מ כל תחזה ו אתה
NoneNonefiftyNonehundredNonethousandsNoneNoneand you have setNonethose who hate myselfNonethe mortalsmighty onesNoneNonethe mortalsthe Gathered Peoplefrom all/everyNoneand your eternal self
| | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And thou shalt look out from all the people men of ability, fearing God, men of truth, men hating gain; and set thou over them chiefs of thousands, chiefs of hundreds, chiefs of fifties, and chiefs of ten.
LITV Translation:
And you, you shall look out men of ability out of all the people, who fear God, men of truth, haters of unjust gain. And you place these over them as rulers of thousands, rulers of hundreds, rulers of fifties, and rulers of tens.
ESV Translation:
Moreover, look for able men from all the people, men who fear God, who are trustworthy and hate a bribe, and place such men over the people as chiefs of thousands, of hundreds, of fifties, and of tens.
Brenton Septuagint Translation:
And do thou look out for thyself out of all the people able men, fearing God, righteous men, hating pride, and thou shalt set over the people captains of thousands and captains of hundreds, and captains of fifties, and captains of tens.

Footnotes