Chapter 18
Exodus 18:2
שלוחי ה | אחר | משה | אשת | צפרה | את | משה | חתן | יתרו | ו יקח |
None | behind/after | Drawn Out ("Moses") | woman | None | את-self eternal | Drawn Out ("Moses") | None | None | and he is taking |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 9024 | ה None Definition: her, personal posessive - noun suffix: 3rd person feminine singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person feminine singular 7964 שלוח shillûwach Definition: (only in plural) a dismissal, i.e. (of a wife) divorce (especially the document); also (of a daughter) dower Root: or שלח; from H7971 (שלח); Exhaustive: or שלח; from שלח; (only in plural) a dismissal, i.e. (of a wife) divorce (especially the document); also (of a daughter) dower; presents, have sent back. | 310a אחר ʼachar Definition: properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses) Root: from H309 (אחר); Exhaustive: from אחר; properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses); after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, [phrase] out (over) live, [phrase] persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with. | 4872 משה Môsheh Definition: Mosheh, the Israelite lawgiver Root: from H4871 (משה); drawing out (of the water), i.e. rescued; Exhaustive: from משה; drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver; Moses. | 802 אשה ʼishshâh Definition: a woman Root: feminine of H376 (איש) or H582 (אנוש); irregular plural, נשים;(used in the same wide sense as H582 (אנוש)) Exhaustive: feminine of איש or אנוש; irregular plural, נשים;(used in the same wide sense as אנוש); a woman; (adulter) ess, each, every, female, [idiom] many, [phrase] none, one, [phrase] together, wife, woman. Often unexpressed in English. | 6855 צפרה Tsippôrâh Definition: Tsipporah, Moses' wife Root: feminine of H6833 (צפור); bird; Exhaustive: feminine of צפור; bird; Tsipporah, Moses' wife; Zipporah. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 853 את ʼêth Definition: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) Root: apparent contracted from H226 (אות) in the demonstrative sense of entity; Exhaustive: apparent contracted from אות in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English). | 4872 משה Môsheh Definition: Mosheh, the Israelite lawgiver Root: from H4871 (משה); drawing out (of the water), i.e. rescued; Exhaustive: from משה; drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver; Moses. | 2859a חתן châthan Definition: to give (a daughter) away in marriage; hence (generally) to contract affinity by marriage Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to give (a daughter) away in marriage; hence (generally) to contract affinity by marriage; join in affinity, father in law, make marriages, mother in law, son in law. | 3503 יתרו Yithrôw Definition: Jethro, Moses' father-in-law Root: from H3499 (יתר) with pron. suffix; his excellence; Exhaustive: from יתר with pron. suffix; his excellence; Jethro, Moses' father-in-law; Jethro. Compare יתר. | 3947 | לקח lâqach Definition: to take (in the widest variety of applications) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to take (in the widest variety of applications); accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, [idiom] many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win. 9001 ו None Definition: sequential 'and' Root: None Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past) |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
LITV Translation:
And Jethro, Moses' father-in-law, took Zipporah, Moses' wife, (after Moses had sent her away,)
And Jethro, Moses' father-in-law, took Zipporah, Moses' wife, (after Moses had sent her away,)
ESV Translation:
Now Jethro, Moses’ father-in-law, had taken Zipporah, Moses’ wife, after he had sent her home,
Now Jethro, Moses’ father-in-law, had taken Zipporah, Moses’ wife, after he had sent her home,
Brenton Septuagint Translation:
And Jethro the father-in-law of Moses, took Zipporah the wife of Moses after she had been sent away,
And Jethro the father-in-law of Moses, took Zipporah the wife of Moses after she had been sent away,