Chapter 15
Exodus 15:14
פלשת | ישבי | אחז | חיל | ירגזו ן | עמים | שמעו |
None | those who are sitting down | He Grasped | None | their inner selves are trembling | the peoples | Hear |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 6429 פלשת Pᵉlesheth Definition: Pelesheth, a region of Syria Root: from H6428 (פלש); rolling, i.e. migratory; Exhaustive: from פלש; rolling, i.e. migratory; Pelesheth, a region of Syria; Palestina, Palestine, Philistia, Philistines. | 3427 ישב yâshab Definition: properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, [idiom] fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, [idiom] marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry. | 270 אחז ʼâchaz Definition: to seize (often with the accessory idea of holding in possession) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to seize (often with the accessory idea of holding in possession); [phrase] be affrighted, bar, (catch, lay, take) hold (back), come upon, fasten, handle, portion, (get, have or take) possess(-ion). | 2427a חיל chîyl Definition: a throe (expectant of childbirth) Root: and (feminine) חילה; from H2342 (חול); Exhaustive: and (feminine) חילה; from חול; a throe (expectant of childbirth); pain, pang, sorrow. | 9013 | נ None Definition: paragogic Root: None Exhaustive: None 7264 רגז râgaz Definition: to quiver (with any violent emotion, especially anger or fear) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to quiver (with any violent emotion, especially anger or fear); be afraid, stand in awe, disquiet, fall out, fret, move, provoke, quake, rage, shake, tremble, trouble, be wroth. | 5971a עם ʻam Definition: a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock Root: from H6004 (עמם); Exhaustive: from עמם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people. | 8085 שמע shâmaʻ Definition: to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.); [idiom] attentively, call (gather) together, [idiom] carefully, [idiom] certainly, consent, consider, be content, declare, [idiom] diligently, discern, give ear, (cause to, let, make to) hear(-ken, tell), [idiom] indeed, listen, make (a) noise, (be) obedient, obey, perceive, (make a) proclaim(-ation), publish, regard, report, shew (forth), (make a) sound, [idiom] surely, tell, understand, whosoever (heareth), witness. |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
LITV Translation:
Peoples heard; they tremble; trembling seized the dwellers of Philistia.
Peoples heard; they tremble; trembling seized the dwellers of Philistia.
ESV Translation:
The peoples have heard; they tremble; pangs have seized the inhabitants of Philistia.
The peoples have heard; they tremble; pangs have seized the inhabitants of Philistia.
Brenton Septuagint Translation:
The nations heard and were angry, pangs have seized on the dwellers among the Philistines.
The nations heard and were angry, pangs have seized on the dwellers among the Philistines.