Skip to content
מצרימ ה ו שבו מלחמה ב ראת ם ה עם ינחם פן אלהים אמר כי ׀ הוא קרוב כי פלשתים ארץ דרך אלהים נח ם ו לא ה עם את פרעה ב שלח ו יהי
NoneNonewarNonethe Gathered PeopleNonea corner/lestmighty oneshe has saidforHimselfnearforDual Wallowersan earthroadmighty onesNoneand notthe Gathered Peopleאת-self eternalPharaohin the handand he is becoming
| | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And it shall be in Pharaoh's sending forth the people, and God directed not the way of the land of the Philistines, for it is near; for God said, Lest the people shall grieve in their seeing war, and they turn back to Egypt.
LITV Translation:
And it happened, in Pharaoh's sending away the people, God did not lead them by the way of the land of the Philistines, though it was near. For God said, Lest the people repent when they see war, and return to Egypt.
ESV Translation:
When Pharaoh let the people go, God did not lead them by way of the land of the Philistines, although that was near. For God said, “Lest the people change their minds when they see war and return to Egypt.”
Brenton Septuagint Translation:
And when Pharaoh sent forth the people, God led them not by the way of the land of the Philistines, because it was near; for God said, Lest at any time the people repent when they see war, and return to Egypt.

Footnotes