Skip to content
ו יעבד ני עמ י שלח מ פנ י ל ענת מאנת מתי עד ה עברים אלהי יהוה אמר כה אלי ו ו יאמרו פרעה אל ו אהרן משה ו יבא
Nonemy Gathered/with mehe has sentfrom the facesNoneNonewhenuntil/perpetually/witnessNonemighty onesHe Ishe has saidin this waytoward himselfand they are speakingPharaoha god/dont/towardand Inner LightDrawn Out ("Moses")and he is coming in
| | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Moses will come, and Aaron, to Pharaoh, and they will say to him, Thus said Jehovah the God of the Hebrews, Until long didst thou refuse to humble thyself from before me. Send forth my people and they shall serve me.
LITV Translation:
And Moses and Aaron went in to Pharaoh and said to him, So says Jehovah the God of the Hebrews, Until when will you refuse to humble yourself before Me? Send away My people so that they may serve Me.
ESV Translation:
So Moses and Aaron went in to Pharaoh and said to him, “Thus says the LORD, the God of the Hebrews, ‘How long will you refuse to humble yourself before me? Let my people go, that they may serve me.
Brenton Septuagint Translation:
And Moses and Aaron went in before Pharaoh, and they said to him, These things saith the Lord God of the Hebrews, How long dost thou refuse to reverence me? Send my people away, that they may serve me.

Footnotes