Skip to content
מצרים גבול ב כל אחד ארבה נשאר לא סוף ימ ה ו יתקע הו ה ארבה את ו ישא מאד חזק ים רוח יהוה ו יהפך
of Dual-SiegeNonewithin the wholeoneNoneNonenota reedher seaNoneNoneאת-self eternaland he is liftingvery muchstrong/mightya seaspiritHe IsNone
| | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Jehovah will turn a wind of the sea, exceedingly strong, and he will take away the locust and will drive it into the sea of sedge: not one locust remained in all the bounds of Egypt.
LITV Translation:
And Jehovah changed to a west wind, very strong. And it carried the locusts and threw them into the Sea of Reeds. Not one locust was left in all the territory of Egypt.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
And the Lord brought in the opposite direction a strong wind from the sea, and took up the locusts and cast them into the Red Sea, and there was not one locust left in all the land of Egypt.

Footnotes