Skip to content
לא כן לכו־ נא הגברים ועבדו את־ יהוה כי אתה אתם מבקשים ויגרש אתם מאת פני פרעהפ
פרעה פ פני מ את את ם ו יגרש מבקשים אתם את ה כי יהוה את ו עבדו ה גברים נא לכו כן לא
Nonefacesfrom self-eternalyour eternal selvesNoneNoneyour eternal selvesyour/her eternal selfforHe Isאת-self eternalslave of himselfNonepraywalk!an upright one/standnot
| | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Not so: go now, ye men, and serve Jehovah; for this ye yourselves were seeking. And he will drive them out from before Pharaoh.
LITV Translation:
Not so! You and the men go now and serve Jehovah. For you were seeking it. And he drove them out from the face of Pharaoh.
ESV Translation:
No! Go, the men among you, and serve the LORD, for that is what you are asking.” And they were driven out from Pharaoh’s presence.
Brenton Septuagint Translation:
Not so, but let the men go and serve God, for this ye yourselves seek; and they cast them out from the presence of Pharaoh.

Footnotes