Skip to content
אלי הם הגיע ו מה ככה על ראו ו מה ה זאת ה אגרת דברי כל על כן על ה פור שם על פורים ה אלה ל ימים קראו כן על
toward themselvesNoneand whatNoneuponNoneand whatthis oneNonemy wordalluponan upright oneuponNonenameuponNonethe GoddessNonethey summoned/readan upright oneupon
| | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
None
RBT Paraphrase:
upon
LITV Translation:
On account of this they called these days Purim, after the name of Pur. For on account of this all the words of this letter, and what they saw concerning this matter, and what had touched them,
ESV Translation:
Therefore they called these days Purim, after the term Pur. Therefore, because of all that was written in this letter, and of what they had faced in this matter, and of what had happened to them,
Brenton Septuagint Translation:
Therefore these days were called Purim, because of the lots (for in their language they are called Pur); because of the words of this letter, and because of all they suffered on this account, and all that happened to them.

Footnotes