Skip to content
ובבאה לפני המלך אמר עם־ הספר ישוב מחשבתו הרעה אשר־ חשב על־ היהודים על־ ראשו ותלו אתו ואת־ בניו על־ העץ
ה עץ על בני ו ו את את ו ו תלו ראש ו על ה יהודים על חשב אשר ה רעה מחשבת ו ישוב ה ספר עם אמר ה מלך ל פני ו ב בא ה
Noneupon/against/yokeNoneand אֵת-self eternalhis eternal selfNonethe head of himselfupon/against/yokeNoneupon/against/yokeNonewho/whichthe ShepherdNoneand he is turning backNonetogether with/a peoplehe has saidthe Kingto the facesNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And in her coming before the king, he said by letter he will turn back his purpose of evil that he purposed against the Jews upon his head: and they hung him and his sons upon the tree.
LITV Translation:
But when Esther came to the king, he commanded by the letter, Let this evil plot which he plotted against the Jews return on his own head; and they hanged him and his sons on the wooden gallows .
ESV Translation:
But when it came before the king, he gave orders in writing that his evil plan that he had devised against the Jews should return on his own head, and that he and his sons should be hanged on the gallows.
Brenton Septuagint Translation:
also how he went in to the king, telling him to hang Mordecai: but all the calamities he tried to bring upon the Jews came upon himself, and he was hanged, and his children.

Footnotes