Skip to content
אשר נתן המלך ליהודים׀ אשר בכל־ עיר־ ועיר להקהל ולעמד על־ נפשם להשמיד ולהרג ולאבד את־ כל־ חיל עם ומדינה הצרים אתם טף ונשים ושללם לבוז
ל בוז ו שלל ם ו נשים טף את ם ה צרים ו מדינה עם חיל כל את ו ל אבד ו ל הרג ל השמיד נפש ם על ו ל עמד ל הקהל ו עיר עיר ב כל אשר ל יהודים ׀ ה מלך נתן אשר
NoneNoneNoneNoneyour eternal selvesNoneNonetogether with/a peopleNoneallאת-self eternalNoneNoneNonetheir soulupon/against/yokeNoneNoneNonean awake citywithin the wholewho/whichNonethe Kinghe has givenwho/which
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Which the king gave to the Jews which were in every city and city to gather together, and to stand for their soul, to cut off, and to kill and to destroy all the power of the people and province pressing upon them, little ones and women, and their spoil for booty,
LITV Translation:
In them the king gave to the Jews in every single city the right to assemble, and to stand for their life, to destroy, to kill, and to cause to perish, all the power of the people and province, the ones compressing them, little ones and women, and to take what they owned for a prize,
ESV Translation:
saying that the king allowed the Jews who were in every city to gather and defend their lives, to destroy, to kill, and to annihilate any armed force of any people or province that might attack them, children and women included, and to plunder their goods,
Brenton Septuagint Translation:
wherein he charged them to use their own laws in every city, and to help each other, and to treat their adversaries, and those who attacked them, as they pleased,

Footnotes