Skip to content
אבדתי אבדתי ו כ אשר כ דת לא אשר ה מלך אל אבוא ו ב כן כן אצום ו נערת י אני גם ו יום לילה ימים שלשת תשתו ו אל תאכלו ו אל על י ו צומו ב שושן ה נמצאים ה יהודים כל את כנוס לך
NoneNoneNoneNonenotwhom/straightlyThe KingtowardI am comingNonean upright oneNoneNonemyselfalsoand a dayher nightdaysNoneNoneand toward/don'tyou all are eatingand toward/don'tupon myselfNonein the handNoneNoneallאת-self eternalNoneto yourself/walk
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
LITV Translation:
Go, gather all the Jews being found in Shushan, and fast for me. And do not eat or drink three days, night or day. My maidens and I will also fast in this way. And so I will go in to the king, which is not according to the law. And if I have perished, I have perished.
ESV Translation:
“Go, gather all the Jews to be found in Susa, and hold a fast on my behalf, and do not eat or drink for three days, night or day. I and my young women will also fast as you do. Then I will go to the king, though it is against the law, and if I perish, I perish.”
Brenton Septuagint Translation:
Go and assemble the Jews that are in Susa, and fast ye for me, and eat not and drink not for three days, night and day: and I also and my maidens will fast; and then I will go in to the king contrary to the law, even if I must die.

Footnotes