Skip to content
יום שלושים זה ה מלך אל ל בוא נקראתי לא ו אני ו חיה ה זהב שרביט את ה מלך ל ו יושיט מ אשר ל בד ל המית דת ו אחת יקרא לא אשר ה פנימית ה חצר אל ה מלך אל יבוא אשר ו אשה איש כל אשר יודעים ה מלך מדינות ו עם ה מלך עבדי כל
dayNonethis oneThe KingtowardNoneNonenotand myselfNonethe GoldNoneאת-self eternalThe Kingto himselfNonefrom whomNoneNoneNoneonehe is readingnotwhom/straightlyNoneNonetowardThe Kingtowardhe is comingwhom/straightlyand a womana man/each oneallwhom/straightlyNoneThe KingNoneand withThe Kingslavesall
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
LITV Translation:
for all the king's servants and the people of the king's provinces know that whoever, whether man or woman, shall come to the king into the inner court, who is not called, there is one law of his, execution; except such to whom the king shall hold out the golden scepter so that he may live. But I have not been called to come into the king these thirty days.
ESV Translation:
“All the king’s servants and the people of the king’s provinces know that if any man or woman goes to the king inside the inner court without being called, there is but one law—to be put to death, except the one to whom the king holds out the golden scepter so that he may live. But as for me, I have not been called to come in to the king these thirty days.”
Brenton Septuagint Translation:
All the nations of the empire know, that whoever, man or woman, shall go in to the king into the inner court uncalled, that person cannot live: only to whomsoever the king shall stretch out his golden scepter, he shall live: and I have not been called to go in to the king, for these thirty days.

Footnotes