Skip to content
ל הניח ם שוה אין ו ל מלך עשים אינ ם ה מלך דתי ו את עם מ כל שנות ו דתי הם מלכות ך מדינות ב כל ה עמים בין ו מפרד מפזר אחד עם ישנ ו אחשורוש ל מלך המן ו יאמר
NoneNonethere is notNoneNoneNonethe KingNoneand אֵת-self eternaltogether with/a peoplefrom all/everyduplicatesNoneNoneNonewithin the wholeNonein betweenNoneNoneonetogether with/a peoplehe existsNoneto the KingNoneand he is saying
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Haman will say to king Ahasuerus, There is one people scattered and dispersed between the peoples in all the provinces of thy kingdom; and their laws different from all people; they not doing the laws of the king: and it not being suitable to the king to suffer them.
LITV Translation:
And Haman said to king Ahasuerus, There is a people scattered abroad and dispersed among the people in all the provinces of your kingdom. And their laws are different from every people, and they are not doing the king's laws. And it is not for the king's gain to let them alone.
ESV Translation:
Then Haman said to King Ahasuerus, “There is a certain people scattered abroad and dispersed among the peoples in all the provinces of your kingdom. Their laws are different from those of every other people, and they do not keep the king’s laws, so that it is not to the king’s profit to tolerate them.
Brenton Septuagint Translation:
And he spoke to King Artaxerxes, saying, There is a nation scattered among the nations in all thy kingdom, and their laws differ from those of all the other nations; and they disobey the laws of the king; and it is not expedient for the king to let them alone.

Footnotes