Skip to content
ושתי תחת ו ימליכ ה ב ראש ה מלכות כתר ו ישם ה בתולת מ כל ל פני ו ו חסד חן ו תשא ה נשים מ כל אסתר את ה מלך ו יאהב
NonebelowNonewithin the head of herselfqueensNoneNoneNonefrom all/everyNoneand kind onefavor/graciousnessNoneNonefrom all/everyNoneאת-self eternalThe KingNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
LITV Translation:
And the king loved above all the women, and she rose in grace and favor in his sight more than all the virgins. And he set the royal crown on her head, and made her to rule instead of Vashti.
ESV Translation:
the king loved Esther more than all the women, and she won grace and favor in his sight more than all the virgins, so that he set the royal crown on her head and made her queen instead of Vashti.
Brenton Septuagint Translation:
And the king loved Esther, and she found favor beyond all the other virgins: and he put on her the queen’s crown.

Footnotes