Skip to content
עלי ה נגזר אשר ו את עשתה אשר ו את ושתי את זכר אחשורוש ה מלך חמת כ שך ה אלה ה דברים אחר
upon herselfNonewhom/straightlyand אֵת-self eternalNonewhom/straightlyand אֵת-self eternalNoneאת-self eternalNoneNoneThe Kingheat/furyNonethe Goddessthe Wordsbehind/after
| | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
LITV Translation:
After these things, when king Ahasuerus wrath had calmed down, he remembered Vashti, and what she had done, and what he had decreed against her.
ESV Translation:
After these things, when the anger of King Ahasuerus had abated, he remembered Vashti and what she had done and what had been decreed against her.
Brenton Septuagint Translation:
And after this the king’s anger was pacified, and he no more mentioned Vashti, bearing in mind what she had said, and how he had condemned her.

Footnotes