Chapter 6
Ephesians 6:6
μὴ κατ᾽ ὀφθαλμοδουλείαν ὡς ἀνθρωπάρεσκοι, ἀλλ᾽ ὡς δοῦλοι τοῦ Χριστοῦ, ποιοῦντες τὸ θέλημα τοῦ Θεοῦ ἐκ ψυχῆς,
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3361
[list] Λογεῖον Perseus mē μὴ not Adv |
Strongs 2596
[list] Λογεῖον Perseus kat’ κατ’ down Prep |
Strongs 3787
[list] Λογεῖον Perseus ophthalmodoulian ὀφθαλμοδουλίαν eye-service N-AFS |
Strongs 5613
[list] Λογεῖον Perseus hōs ὡς just like Adv |
Strongs 441
[list] Λογεῖον Perseus anthrōpareskoi ἀνθρωπάρεσκοι men-pleasers Adj-NMP |
Strongs 235
[list] Λογεῖον Perseus all’ ἀλλ’ but Conj |
Strongs 5613
[list] Λογεῖον Perseus hōs ὡς just like Adv |
Strongs 1401
[list] Λογεῖον Perseus douloi δοῦλοι servants N-NMP |
Strongs 5547
[list] Λογεῖον Perseus Christou Χριστοῦ of Christ N-GMS |
Strongs 4160
[list] Λογεῖον Perseus poiountes ποιοῦντες those who are making V-PPA-NMP |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus to τὸ the Art-ANS |
Strongs 2307
[list] Λογεῖον Perseus thelēma θέλημα desire/pleasure N-ANS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tou τοῦ the Art-GMS |
Strongs 2316
[list] Λογεῖον Perseus Theou Θεοῦ God N-GMS |
Strongs 1537
[list] Λογεῖον Perseus ek ἐκ from out Prep |
Strongs 5590
[list] Λογεῖον Perseus psychēs ψυχῆς soul-life N-GFS |
RBT Hebrew Literal:
Not according to eye-servitude just like man-pleasers, but rather just like slaves of an anointed one, those who are making the Desire of the God from out of a soul life,
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Not with eye-service, as menpleasers; but as servants of Christ, doing the will of God from the soul:
Not with eye-service, as menpleasers; but as servants of Christ, doing the will of God from the soul:
LITV Translation:
not with eye-service as men-pleasers, but as slaves of Christ doing the will of God from the soul,
not with eye-service as men-pleasers, but as slaves of Christ doing the will of God from the soul,
ESV Translation:
not by the way of eye-service, as people-pleasers, but as bondservants of Christ, doing the will of God from the heart,
not by the way of eye-service, as people-pleasers, but as bondservants of Christ, doing the will of God from the heart,