Skip to content
οὗ ἐγενόμην διάκονος κατὰ τὴν δωρεὰν τῆς χάριτος τοῦ Θεοῦ, τὴν δοθεῖσάν μοι κατὰ τὴν ἐνέργειαν τῆς δυνάμεως αὐτοῦ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3739  [list]
Λογεῖον
Perseus
hou
οὗ
whose/whosoever
RelPro-GNS
Strongs 1096  [list]
Λογεῖον
Perseus
egenēthēn
ἐγενήθην
I became
V-AIP-1S
Strongs 1249  [list]
Λογεῖον
Perseus
diakonos
διάκονος
a servant
N-NMS
Strongs 2596  [list]
Λογεῖον
Perseus
kata
κατὰ
down
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 1431  [list]
Λογεῖον
Perseus
dōrean
δωρεὰν
gift
N-AFS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēs
τῆς
the
Art-GFS
Strongs 5485  [list]
Λογεῖον
Perseus
charitos
χάριτος
kind one
N-GFS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 2316  [list]
Λογεῖον
Perseus
Theou
Θεοῦ
God
N-GMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēs
τῆς
the
Art-GFS
Strongs 1325  [list]
Λογεῖον
Perseus
dotheisēs
δοθείσης
she who has been given
V-APP-GFS
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
moi
μοι
myself
PPro-D1S
Strongs 2596  [list]
Λογεῖον
Perseus
kata
κατὰ
down
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 1753  [list]
Λογεῖον
Perseus
energeian
ἐνέργειαν
a working
N-AFS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēs
τῆς
the
Art-GFS
Strongs 1411  [list]
Λογεῖον
Perseus
dynameōs
δυνάμεως
power
N-GFS
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autou
αὐτοῦ
himself
PPro-GM3S
RBT Hebrew Literal:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Of which I Became a servant, according to the gift of the grace of God given to me according to the energy of his power.
LITV Translation:
of which I was made a minister according to the gift of the grace of God given to me, according to the working of His power.
ESV Translation:
Of this gospel I was made a minister according to the gift of God’s grace, which was given me by the working of his power.

Footnotes