Skip to content
κατοικῆσαι τὸν Χριστὸν διὰ τῆς πίστεως ἐν ταῖς καρδίαις ὑμῶν·
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2730  [list]
Λογεῖον
Perseus
katoikēsai
κατοικῆσαι
to dwell
V-ANA
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ton
τὸν
the
Art-AMS
Strongs 5547  [list]
Λογεῖον
Perseus
Christon
Χριστὸν
Christ
N-AMS
Strongs 1223  [list]
Λογεῖον
Perseus
dia
διὰ
across
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēs
τῆς
the
Art-GFS
Strongs 4102  [list]
Λογεῖον
Perseus
pisteōs
πίστεως
trust
N-GFS
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tais
ταῖς
the
Art-DFP
Strongs 2588  [list]
Λογεῖον
Perseus
kardiais
καρδίαις
hearts
N-DFP
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
hymōn
ὑμῶν
of yourselves
PPro-G2P
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 26  [list]
Λογεῖον
Perseus
agapē
ἀγάπῃ
agape-love
N-DFS
Strongs 4492  [list]
Λογεῖον
Perseus
errizōmenoi
ἐρριζωμένοι
those who have been rooted
V-RPM/P-NMP
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 2311  [list]
Λογεῖον
Perseus
tethemeliōmenoi
τεθεμελιωμένοι
those who have been established
V-RPM/P-NMP
RBT Hebrew Literal:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For Christ to dwell by faith in your hearts; in love being rendered firm, and the foundation laid,
LITV Translation:
that through faith Christ may dwell in your hearts, having been rooted and founded in love,
ESV Translation:
so that Christ may dwell in your hearts through faith—that you, being rooted and grounded in love,

Footnotes