Skip to content
ἐποικοδομηθέντες ἐπὶ τῷ θεμελίῳ τῶν ἀποστόλων καὶ προφητῶν, ὄντος ἀκρογωνιαίου αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ,
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2026  [list]
Λογεῖον
Perseus
epoikodomēthentes
ἐποικοδομηθέντες
those who have been built
V-APP-NMP
Strongs 1909  [list]
Λογεῖον
Perseus
epi
ἐπὶ
upon
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus

τῷ
the
Art-DNS
Strongs 2310  [list]
Λογεῖον
Perseus
themeliō
θεμελίῳ
foundation
N-DNS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tōn
τῶν
the
Art-GMP
Strongs 652  [list]
Λογεῖον
Perseus
apostolōn
ἀποστόλων
sent away ones
N-GMP
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 4396  [list]
Λογεῖον
Perseus
prophētōn
προφητῶν
prophets
N-GMP
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
ontos
ὄντος
he who is being
V-PPA-GMS
Strongs 204  [list]
Λογεῖον
Perseus
akrogōniaiou
ἀκρογωνιαίου
cornerstone
Adj-GMS
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autou
αὐτοῦ
himself
PPro-GM3S
Strongs 5547  [list]
Λογεῖον
Perseus
Christou
Χριστοῦ
of anointed
N-GMS
Strongs 2424  [list]
Λογεῖον
Perseus
Iēsou
Ἰησοῦ
Salvation
N-GMS
RBT Hebrew Literal:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Built upon the foundation of the sent, and of the prophets, Jesus Christ himself being the corner stone;
LITV Translation:
being built up on the foundation of the apostles and prophets, Jesus Christ Himself being the cornerstone,
ESV Translation:
built on the foundation of the apostles and prophets, Christ Jesus himself being the cornerstone,

Footnotes