Skip to content
Νυνὶ δὲ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ ὑμεῖς οἱ ποτὲ ὄντες μακρὰν ἐγγὺς ἐγενήθητε ἐν τῷ αἵματι τοῦ Χριστοῦ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3570  [list]
Λογεῖον
Perseus
nyni
νυνὶ
Now
Adv
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 5547  [list]
Λογεῖον
Perseus
Christō
Χριστῷ
Christ
N-DMS
Strongs 2424  [list]
Λογεῖον
Perseus
Iēsou
Ἰησοῦ
Salvation
N-DMS
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
hymeis
ὑμεῖς
yourselves
PPro-N2P
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoi
οἵ
the
Art-NMP
Strongs 4218  [list]
Λογεῖον
Perseus
pote
ποτε
at any time
Prtcl
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
ontes
ὄντες
those who are being
V-PPA-NMP
Strongs 3112  [list]
Λογεῖον
Perseus
makran
μακρὰν
far off
Adj-AFS
Strongs 1096  [list]
Λογεῖον
Perseus
egenēthēte
ἐγενήθητε
you have become
V-AIP-2P
Strongs 1451  [list]
Λογεῖον
Perseus
engys
ἐγγὺς
[is] near
Adv
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus

τῷ
the
Art-DNS
Strongs 129  [list]
Λογεῖον
Perseus
haimati
αἵματι
in blood
N-DNS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 5547  [list]
Λογεῖον
Perseus
Christou
Χριστοῦ
of Christ
N-GMS
RBT Hebrew Literal:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And now in Christ Jesus ye who then being far off have become near in the blood of Christ.
LITV Translation:
But now, in Christ Jesus you who then were afar off came to be near by the blood of Christ.
ESV Translation:
Error retrieving verse.

Footnotes