Skip to content
Αὐτοῦ γάρ ἐσμεν ποίημα, κτισθέντες ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ ἐπὶ ἔργοις ἀγαθοῖς, οἷς προητοίμασεν ὁ Θεός, ἵνα ἐν αὐτοῖς περιπατήσωμεν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autou
αὐτοῦ
himself
PPro-GM3S
Strongs 1063  [list]
Λογεῖον
Perseus
gar
γάρ
for
Conj
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
esmen
ἐσμεν
we are
V-PIA-1P
Strongs 4161  [list]
Λογεῖον
Perseus
poiēma
ποίημα
workmanship
N-NNS
Strongs 2936  [list]
Λογεῖον
Perseus
ktisthentes
κτισθέντες
those who have been built
V-APP-NMP
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 5547  [list]
Λογεῖον
Perseus
Christō
Χριστῷ
Christ
N-DMS
Strongs 2424  [list]
Λογεῖον
Perseus
Iēsou
Ἰησοῦ
Salvation
N-DMS
Strongs 1909  [list]
Λογεῖον
Perseus
epi
ἐπὶ
upon
Prep
Strongs 2041  [list]
Λογεῖον
Perseus
ergois
ἔργοις
works
N-DNP
Strongs 18  [list]
Λογεῖον
Perseus
agathois
ἀγαθοῖς
good
Adj-DNP
Strongs 3739  [list]
Λογεῖον
Perseus
hois
οἷς
which/whichever
RelPro-DNP
Strongs 4282  [list]
Λογεῖον
Perseus
proētoimasen
προητοίμασεν
prepared beforehand
V-AIA-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 2316  [list]
Λογεῖον
Perseus
Theos
Θεὸς
God
N-NMS
Strongs 2443  [list]
Λογεῖον
Perseus
hina
ἵνα
so that
Conj
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autois
αὐτοῖς
to themselves
PPro-DN3P
Strongs 4043  [list]
Λογεῖον
Perseus
peripatēsōmen
περιπατήσωμεν
we should tread around
V-ASA-1P
RBT Hebrew Literal:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For we are his work, created in Christ Jesus to good works, which God prepared beforehand that we should walk in them.
LITV Translation:
for we are His workmanship, created in Christ Jesus unto good works, which God before prepared that we should walk in them.
ESV Translation:
For we are his workmanship, created in Christ Jesus for good works, which God prepared beforehand, that we should walk in them.

Footnotes