Skip to content
ה מתים אל ו אחרי ו ב חיי הם ב לבב ם ו הוללות רע מלא ה אדם בני לב ו גם ל כל אחד מקרה כי ה שמש תחת נעשה אשר ב כל רע זה ׀
dual dead onesa god/dont/towardNonein the handNoneNoneevil one/friendhe filled upthe Mansons/my sona heartand alsoto alloneher sourceforthe Sunbelowwe are makingwho/whichwithin the wholeevil one/friendthis one
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
This an evil in all being done under the sun, thus one event is to all: and also the heart of the sons of man being full of evil, and folly in their heart in their living, and after it to their deaths.
LITV Translation:
This is an evil among all things that are done under the sun, that there is one event to all. Yea, also the heart of the sons of men is full of evil, and madness is in their heart throughout their lives; and after that, they go to the dead.
ESV Translation:
This is an evil in all that is done under the sun, that the same event happens to all. Also, the hearts of the children of man are full of evil, and madness is in their hearts while they live, and after that they go to the dead.
Brenton Septuagint Translation:
There is this evil in all that is done under the sun, That there is one event to all: Yea, the heart of the sons of men is filled with evil, And madness is in their heart during their life, And after that they go to the dead.

Footnotes