Skip to content
ל מצא יוכל לא ל דעת ה חכם יאמר אם ו גם ימצא ו לא ל בקש ה אדם יעמל אשר ב ש ל ה שמש תחת נעשה אשר ה מעשה את ל מצוא ה אדם יוכל לא כי ה אלהים מעשה כל את ו ראיתי
NoneNonenotNoneNonehe is sayingifand alsohe is findingand notto seekNoneNonewhom/straightlyin the handthe Sunbelowwe are makingwhom/straightlyNoneאת-self eternalNoneNoneNonenotfor the GodsNoneall/everyאת-self eternalNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
LITV Translation:
Then I looked at all the work of God, that a man cannot find out the work that is done under the sun; because though a man labors to seek it out, yet he shall not find it. And even if the wise speaks of knowing, he shall not be able to find it .
ESV Translation:
then I saw all the work of God, that man cannot find out the work that is done under the sun. However much man may toil in seeking, he will not find it out. Even though a wise man claims to know, he cannot find it out.
Brenton Septuagint Translation:
And I beheld all the works of God, That a man shall not be able to discover The work which is wrought under the sun; Whatsoever things a man shall endeavor to seek, However a man may labor to seek it, Yet he shall not find it; Yea, how much soever a wise man may speak of knowing it, He shall not be able to find it: For I applied all this to my heart, And my heart has seen all this.

Footnotes