Skip to content
מאומה אחרי ו ה אדם ימצא ש לא דברת על ה אלהים עשה זה ל עמת זה את גם ראה רעה ו ב יום ב טוב היה טובה ב יום
a speck/pointbehind himselfthe Manhe is findingNoneNoneupon/against/yokethe Godshe has madethis oneNonethis oneאת-self eternalalsohe has seenevil oneand within the daywithin the goodhe has becomea good onewithin the Day
| | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
In the day of good, be in good; and in the day of evil, see thou: also God made this over against this, to the end that man shall not find anything after him.
LITV Translation:
In the good day, be in good spirit , but also consider in the evil day, that God has made one along with the other, so that man should not find anything after him.
ESV Translation:
In the day of prosperity be joyful, and in the day of adversity consider: God has made the one as well as the other, so that man may not find out anything that will be after him.
Brenton Septuagint Translation:
In the day of prosperity live joyfully, And consider in the day of adversity: Consider, I say, God also has caused The one to agree with the other for this reason, That man should find nothing after him.

Footnotes