Skip to content
זה על שאלת מ חכמה לא כי מ אלה טובים היו ה ראשנים ש ה ימים היה מה תאמר אל
this oneupon/against/yokeNoneNonenotforNonegood onesthey have becomethe First OnesNonehe has becomewhat/whyyou/she is speakinga god/dont/toward
| | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
None
RBT Paraphrase:
upon
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thou shalt not say, Why was it the former days were good above these? for thou didst not ask from wisdom concerning this.
LITV Translation:
Do not say, Why was it that the former days were better than these? For you do not ask from wisdom concerning this.
ESV Translation:
Say not, “Why were the former days better than these?” For it is not from wisdom that you ask this.
Brenton Septuagint Translation:
Say not, What has happened, That the former days were better than these? For thou dost not inquire in wisdom concerning this.

Footnotes