Skip to content
ה נפל ממ נו טוב אמרתי ל ו היתה לא קבורה ו גם ה טובה מן תשבע לא ו נפש ו שני ו ימי ש יהיו ו רב ׀ יחיה רבות ו שנים מאה איש יוליד אם
Nonefrom the manna of himselfhe became goodI have spoken/my discoursesto himselfshe has becomenotNoneand alsoNonefrom out ofNonenotNoneNonedaysNoneand multiplying oneNoneNoneand duala hundreda man/each oneNoneif
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
If a man shall beget a hundred, and live many years, and a multitude shall be the days of his years, and his soul shall not be satisfied from good, and also there was no burial to him; I said, Good above him an abortion.
LITV Translation:
If a man fathers a hundred, and lives many years, and the days of his years are many, and his soul is not satisfied from the good, and also there is no burial for him; I say, a miscarriage is better than he.
ESV Translation:
If a man fathers a hundred children and lives many years, so that the days of his years are many, but his soul is not satisfied with life’s good things, and he also has no burial, I say that a stillborn child is better off than he.
Brenton Septuagint Translation:
If a man beget a hundred children, and live many years, Yea, however abundant the days of his years shall be, Yet if his soul shall not be satisfied with good, And also he have no burial; I said, An untimely birth is better than he.

Footnotes