Skip to content
הוא רע ו חלי הבל זה יאכל נו נכרי איש כי ממ נו ל אכל ה אלהים ישליט נו ו לא יתאוה אשר מ כל ל נפש ו ׀ חסר ו אינ נו ו כבוד ו נכסים עשר ה אלהים ל ו יתן אשר איש
Himselfevil one/friendNoneNonethis oneNoneforeignersa man/each oneforfrom the manna of himselfto eatthe GodsNoneand notNonewho/whichfrom all/everyNonein want/lackingNoneand gloryNonetenthe Godsto himselfhe is givingwho/whicha man/each one
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
A man which God will give to him wealth and riches and honor, and wanting not to his soul from all which he shall desire, and God will not permit him to eat from it, for a man, a stranger shall eat it. This is vanity and it is an evil disease.
LITV Translation:
A man to whom God has given riches, and wealth, and honor, so that he lacks nothing for his soul of all that he desires; yet God does not give him the power to eat of it, but a stranger eats it; this is vanity, and it is an evil disease.
ESV Translation:
a man to whom God gives wealth, possessions, and honor, so that he lacks nothing of all that he desires, yet God does not give him power to enjoy them, but a stranger enjoys them. This is vanity; it is a grievous evil.
Brenton Septuagint Translation:
A man to whom God shall give Wealth, and substance, and honor, And he wants nothing for his soul Of all things that he shall desire, Yet God shall not give him power to eat of it, For a stranger shall devour it: This is vanity, and an evil infirmity.

Footnotes