Skip to content
היא אלהים מתת זה ב עמל ו ו ל שמח חלק ו את ו ל שאת ממ נו ל אכל ו השליט ו ו נכסים עשר ה אלהים ל ו נתן אשר ה אדם כל גם
herselfmighty onesNonethis oneNoneNoneNoneאת-self eternalNonefrom the manna of himselfto eatNoneNonetenthe Godsto himselfhe has givenwho/whichthe Manallalso
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Behold, what I saw: good, which is beautiful to eat and to drink, and to see good in all his labor that he will labor under the sun the number of the days of his life, which God gave to him; for this his portion.
LITV Translation:
See what I have seen: It is good and beautiful to eat and to drink and to see good in all his labor that he labors under the sun, the number of the days of his life which God gives to him, for it is his portion.
ESV Translation:
Behold, what I have seen to be good and fitting is to eat and drink and find enjoyment in all the toil with which one toils under the sun the few days of his life that God has given him, for this is his lot.
Brenton Septuagint Translation:
Yea, and as for every man to whom God has given Wealth and possessions, and has given him Power to eat thereof, and to receive his portion, And to rejoice in his labor; This is the gift of God.

Footnotes