Skip to content
ל הם המה בהמה ש הם ו ל ראות ה אלהים ל בר ם ה אדם בני דברת על ב לב י אני אמרתי
to themselvesthemselvesin the handwhom themselvesNonethe GodsNonethe Mansons/my sonNoneupon/against/yokewithin the heart of myselfmyselfI have spoken/my discourses
| | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
I said in my heart concerning the speeches of the sons of man, for God to separate them, and for them to see that they are cattle to themselves.
LITV Translation:
I said in my heart concerning the issue of the sons of men, that God may test them and see that they by themselves are beasts.
ESV Translation:
I said in my heart with regard to the children of man that God is testing them that they may see that they themselves are but beasts.
Brenton Septuagint Translation:
I said in my heart, Concerning the speech of the sons of man, God will judge them, And that to show that they are beasts.

Footnotes