Skip to content
ב ירושלם ל פנ י ש היו מ כל ל י היה הרבה ו צאן בקר מקנה גם ל י היה בית ו בני ו שפחות עבדים קניתי
Noneto the facesNonefrom all/everyto myselfhe has becomeabundantlyNoneNonelivestockalsoto myselfhe has becomehouseand sonsNoneslavesNone
| | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
I obtained servants and maids, and sons of the house were to me; also obtaining cattle, and many sheep were to me more than all that were before me in Jerusalem.
LITV Translation:
I bought slaves and slave girls, and the sons of the house were mine. Also livestock, a herd and a great flock were mine, above all that were before me in Jerusalem.
ESV Translation:
I bought male and female slaves, and had slaves who were born in my house. I had also great possessions of herds and flocks, more than any who had been before me in Jerusalem.
Brenton Septuagint Translation:
I got servants and maidens, And servants were born to me in the house: Also I had abundant possession of flocks and herds, Beyond all who were before me in Jerusalem.

Footnotes