Skip to content
רוח ו רעות הבל ה כל כי ה שמש תחת ש נעשה ה מעשה על י רע כי ה חיים את ו שנאתי
spiritNoneNoneNoneforthe Sunbelowwhich has been madeNoneupon myselfevil one/friendforthe Living Onesאת-self eternalNone
| | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And I hated life, for evil to me the work done under the sun: for all vanity and striving of the spirit.
LITV Translation:
So then I hated life; because the work that is done under the sun is evil to me; for all is vanity and striving after wind.
ESV Translation:
So I hated life, because what is done under the sun was grievous to me, for all is vanity and a striving after wind.
Brenton Septuagint Translation:
So I hated life; Because the work that was wrought under the sun Was evil before me: For all is vanity and waywardness of spirit.

Footnotes