Chapter 12
Ecclesiastes 12:9
הרבה | משלים | תקן | ו חקר | ו אזן | ה עם | את | דעת | למד | עוד | חכם | קהלת | ש היה | ו יתר |
abundantly | None | None | None | None | the Gathered People | את-self eternal | you perceive | None | going around/he has testified | None | None | which he has become | None |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 7235a רבה râbâh Definition: to increase (in whatever respect) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to increase (in whatever respect); (bring in) abundance ([idiom] -antly), [phrase] archer (by mistake for רבב), be in authority, bring up, [idiom] continue, enlarge, excel, exceeding(-ly), be full of, (be, make) great(-er, -ly, [idiom] -ness), grow up, heap, increase, be long, (be, give, have, make, use) many (a time), (any, be, give, give the, have) more (in number), (ask, be, be so, gather, over, take, yield) much (greater, more), (make to) multiply, nourish, plenty(-eous), [idiom] process (of time), sore, store, thoroughly, very. | 4912 משל mâshâl Definition: properly, a pithy maxim, usually of metaphorical nature; hence, a simile (as an adage, poem, discourse) Root: apparently from H4910 (משל) in some original sense of superiority in mental action; Exhaustive: apparently from משל in some original sense of superiority in mental action; properly, a pithy maxim, usually of metaphorical nature; hence, a simile (as an adage, poem, discourse); byword, like, parable, proverb. | 8626 תקן tâqan Definition: to equalize, i.e. straighten (intransitive or transitive); figuratively, to compose Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to equalize, i.e. straighten (intransitive or transitive); figuratively, to compose; set in order, make straight. | 2713 | חקר châqar Definition: properly, to penetrate; hence, to examine intimately Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; properly, to penetrate; hence, to examine intimately; find out, (make) search (out), seek (out), sound, try. 9001 ו None Definition: sequential 'and' Root: None Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past) | 239 | אזן ʼâzan Definition: to weigh, i.e. (figuratively) ponder Root: a primitive root (rather identical with H238 (אזן) through the idea of scales as if two ears); Exhaustive: a primitive root (rather identical with אזן through the idea of scales as if two ears); to weigh, i.e. (figuratively) ponder; give good heed. 9001 ו None Definition: sequential 'and' Root: None Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past) | 5971a | עם ʻam Definition: a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock Root: from H6004 (עמם); Exhaustive: from עמם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people. 9009 ה None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 853 את ʼêth Definition: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) Root: apparent contracted from H226 (אות) in the demonstrative sense of entity; Exhaustive: apparent contracted from אות in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English). | 1847 דעת daʻath Definition: knowledge Root: from H3045 (ידע); Exhaustive: from ידע; knowledge; cunning, (ig-) norantly, know(-ledge), (un-) awares (wittingly). | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 3925 למד lâmad Definition: properly, to goad, i.e. (by implication) to teach (the rod being an Oriental incentive) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; properly, to goad, i.e. (by implication) to teach (the rod being an Oriental incentive); (un-) accustomed, [idiom] diligently, expert, instruct, learn, skilful, teach(-er, -ing). | 5750 עוד ʻôwd Definition: properly, iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more Root: or עד; from H5749 (עוד); Exhaustive: or עד; from עוד; properly, iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more; again, [idiom] all life long, at all, besides, but, else, further(-more), henceforth, (any) longer, (any) more(-over), [idiom] once, since, (be) still, when, (good, the) while (having being), (as, because, whether, while) yet (within). | 2450 חכם châkâm Definition: wise, (i.e. intelligent, skilful or artful) Root: from H2449 (חכם); Exhaustive: from חכם; wise, (i.e. intelligent, skilful or artful); cunning (man), subtil, (un-), wise((hearted), man). | 6953 קהלת qôheleth Definition: a (female) assembler (i.e. lecturer); abstractly, preaching (used as a 'nom de plume', Koheleth) Root: feminine of active participle from H6950 (קהל); Exhaustive: feminine of active participle from קהל; a (female) assembler (i.e. lecturer); abstractly, preaching (used as a 'nom de plume', Koheleth); preacher. | 1961 | היה hâyâh Definition: to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) Root: a primitive root (compare H1933 (הוא)); Exhaustive: a primitive root (compare הוא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use. 9007 ש None Definition: which Root: Derived terms של (shel) של־ (shel'-) Exhaustive: who, which. An abbreviation used as a prefix.אשר | 3148 | יותר yôwthêr Definition: properly, redundant; hence, over and above, as adjective, noun, adverb or conjunction Root: active participle of H3498 (יתר); Exhaustive: active participle of יתר; properly, redundant; hence, over and above, as adjective, noun, adverb or conjunction; better, more(-over), over, profit. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And besides, the preacher was wise; he yet taught the people knowledge; and he gave ear, and sought out, setting in order many parables.
And besides, the preacher was wise; he yet taught the people knowledge; and he gave ear, and sought out, setting in order many parables.
LITV Translation:
And more than that, the Preacher was wise; he still taught the people knowledge. Yes, he listened, and looked, and set in order many proverbs.
And more than that, the Preacher was wise; he still taught the people knowledge. Yes, he listened, and looked, and set in order many proverbs.
ESV Translation:
Besides being wise, the Preacher also taught the people knowledge, weighing and studying and arranging many proverbs with great care.
Besides being wise, the Preacher also taught the people knowledge, weighing and studying and arranging many proverbs with great care.
Brenton Septuagint Translation:
And because the Preacher was wise above others, So it was that he taught man excellent knowledge, And the ear will trace out the parables.
And because the Preacher was wise above others, So it was that he taught man excellent knowledge, And the ear will trace out the parables.