Skip to content
סוף דבר הכל נשמע את־ האלהים ירא ואת־ מצותיו שמור כי־ זה כל־ האדם
ה אדם כל זה כי שמור מצותי ו ו את ירא ה אלהים את נשמע ה כל דבר סוף
the Manallthis oneforNoneNoneand אֵת-self eternalhe fearedthe Godsאת-self eternalis being heardNonehas ordered-wordsa reed
| | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
We will hear the end of all the word: Fear thou God, and watch his commands: for this is all man. 14For God will bring every work into judgment, with every thing hidden, whether good, and whether evil.
LITV Translation:
Let us hear the conclusion of the whole matter: Fear God, and keep His commandments; for this applies to every man.
ESV Translation:
The end of the matter; all has been heard. Fear God and keep his commandments, for this is the whole duty of man.
Brenton Septuagint Translation:
Hear the end of the matter, the sum: Fear God, and keep his commandments: For this is the whole man.

Footnotes