Skip to content
חפץ ב הם ל י אין תאמר אשר שנים ו הגיעו ה רעה ימי יבאו לא אשר עד בחורתי ך ב ימי בוראי ך את ו זכר
has taken pleasure/delightedwithin themselvesto myselfthere is notyou/she is speakingwho/whichdoubled onesNonethe ShepherddaysNonenotwho/whichuntil/perpetually/witnessin the handwithin the daysNoneאת-self eternalNone
| | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And remember him creating thee in the days of thy youth, till even when the days of evil shall not come, and the years draw near in which thou shalt say, Not to me delight in them;
LITV Translation:
Remember now your Creator in the days of your youth, while the evil days do not come, or the years draw near when you shall say, I have no pleasure in them;
ESV Translation:
Remember also your Creator in the days of your youth, before the evil days come and the years draw near of which you will say, “I have no pleasure in them”;
Brenton Septuagint Translation:
And remember thy Creator In the days of thy youth, Before the days of evil come, And the years overtake thee in which thou shalt say, I have no pleasure in them.

Footnotes