Skip to content
ב משפט ה אלהים יביא ך אלה כל על כי ו דע עיני ך ו ב מראי לב ך ב דרכי ו הלך בחורות ך ב ימי לב ך ו יטיב ך ב ילדותי ך בחור שמח
in judgementthe GodsNonethese/mighty-one/goddessallupon/against/yokeforNonethe dual eyes of yourselfNoneyour heartin the handand he has walkedNonewithin the daysyour heartNonein the handhe who is chosenNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Rejoice, O young man, in thy youth; and thy heart shall do thee good in the days of thy youth, and go in the ways of thy heart, and in the sight of thine eyes: and know thou, that for all these God will bring thee into judgment. 10And put away anger from thy heart, and cause evil to pass away from thy flesh: for childhood and youth are vanity.
LITV Translation:
Rejoice, O young man, in your youth. And make your heart glad in the days of your youth, and walk in the ways of your heart, and in the sight of your eyes; but know that for all these things God will bring you into judgment.
ESV Translation:
Rejoice, O young man, in your youth, and let your heart cheer you in the days of your youth. Walk in the ways of your heart and the sight of your eyes. But know that for all these things God will bring you into judgment.
Brenton Septuagint Translation:
Rejoice, O young man, in thy youth; And let thy heart cheer thee in the days of thy youth, And walk in the ways of thy heart blameless, But not in the sight of thine eyes: Yet know that for all these things God will bring thee into judgment.

Footnotes