Skip to content
ל ו יגיד מי מ אחרי ו יהיה ו אשר ש יהיה מה ה אדם ידע לא דברים ירבה ו ה סכל
to himselfNonewhoNonehe is becomingand whom/straightlywhich is becomingwhat/whythe Manhas perceivednotwordsNoneNone
| | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the foolish one will multiply words: man shall not know what shall be; and what shall be after him, who shall announce to him?
LITV Translation:
Yet the stupid one makes many words; a man knows not what they shall be; and what shall be after him, who can tell him?
ESV Translation:
A fool multiplies words, though no man knows what is to be, and who can tell him what will be after him?
Brenton Septuagint Translation:
A fool moreover multiplies words: Man knows not what has been, nor what will be: Who shall tell him what will come after him?

Footnotes