Skip to content
ל לכת שבים הם שם הלכים ש ה נחלים מקום אל מלא אינ נו ו ה ים ה ים אל הלכים ה נחלים כל
NoneNonethemeselvesthereNoneNonea standing-placea god/dont/towardhe filled uphe is notNonethe Seaa god/dont/towardNonethe Torrent Brooksall
| | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
All the torrents going into the sea, and the sea not full: to the place the torrents going, there they turn back to go.
LITV Translation:
All the rivers are going to the sea; yet the sea is not full. To the place where the rivers are going, there they are returning to go again .
ESV Translation:
All streams run to the sea, but the sea is not full; to the place where the streams flow, there they flow again.
Brenton Septuagint Translation:
All the rivers run into the sea; And yet the sea is not filled: To the place whence the rivers come, Thither they return again.

Footnotes