Chapter 33
Deuteronomy 33:28
טל | יערפו | שמי ו | אף | ו תירוש | דגן | ארץ | אל | יעקב | עין | בדד | בטח | ישראל | ו ישכן |
dew | None | None | yea/a nostril/anger | None | None | an earth | a god/dont/toward | Heel-Chaser | eye | separated one | None | God Straightened | None |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 2919 טל ṭal Definition: dew (as covering vegetation) Root: from H2926 (טלל); Exhaustive: from טלל; dew (as covering vegetation); dew. | 6201 ערף ʻâraph Definition: to droop; hence, to drip Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to droop; hence, to drip; drop (down). | 9023 | הו None Definition: his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular 8064 שמים shâmayim Definition: the sky (as aloft; the dual perhaps alluding to the visible arch in which the clouds move, as well as to the higher ether where the celestial bodies revolve) Root: dual of an unused singular שמה; from an unused root meaning to be lofty; Exhaustive: dual of an unused singular שמה; from an unused root meaning to be lofty; the sky (as aloft; the dual perhaps alluding to the visible arch in which the clouds move, as well as to the higher ether where the celestial bodies revolve); air, [idiom] astrologer, heaven(-s). | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 637 אף ʼaph Definition: meaning accession (used as an adverb or conjunction); also or yea; adversatively though Root: a primitive particle; Exhaustive: a primitive particle; meaning accession (used as an adverb or conjunction); also or yea; adversatively though; also, [phrase] although, and (furthermore, yet), but, even, [phrase] how much less (more, rather than), moreover, with, yea. | 8492 | תירוש tîyrôwsh Definition: must or fresh grape-juice (as just squeezed out); by implication (rarely) fermented wine Root: or תירש; from H3423 (ירש) in the sense of expulsion; Exhaustive: or תירש; from ירש in the sense of expulsion; must or fresh grape-juice (as just squeezed out); by implication (rarely) fermented wine; (new, sweet) wine. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 1715 דגן dâgân Definition: properly, increase, i.e. grain Root: from H1711 (דגה); Exhaustive: from דגה; properly, increase, i.e. grain; corn (floor), wheat. | 776 ארץ ʼerets Definition: the earth (at large, or partitively a land) Root: from an unused root probably meaning to be firm; Exhaustive: from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 413 אל ʼêl Definition: near, with or among; often in general, to Root: (but only used in the shortened constructive form אל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. Exhaustive: (but only used in the shortened constructive form אל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). | 3290 יעקב Yaʻăqôb Definition: Jaakob, the Israelitish patriarch Root: from H6117 (עקב); heel-catcher (i.e. supplanter); Exhaustive: from עקב; heel-catcher (i.e. supplanter); Jaakob, the Israelitish patriarch; Jacob. | 5869b עין ʻayin Definition: an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) Root: probably a primitive word; Exhaustive: probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape); affliction, outward appearance, [phrase] before, [phrase] think best, colour, conceit, [phrase] be content, countenance, [phrase] displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, [phrase] favour, fountain, furrow (from the margin), [idiom] him, [phrase] humble, knowledge, look, ([phrase] well), [idiom] me, open(-ly), [phrase] (not) please, presence, [phrase] regard, resemblance, sight, [idiom] thee, [idiom] them, [phrase] think, [idiom] us, well, [idiom] you(-rselves). | 910 בדד bâdâd Definition: separate; adverb, separately Root: from H909 (בדד); Exhaustive: None | 983 בטח beṭach Definition: properly, a place of refuge; abstract, safety, both the fact (security) and the feeling (trust); often (adverb with or without preposition) safely Root: from H982 (בטח); Exhaustive: None | 3478 ישראל Yisrâʼêl Definition: Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity Root: from H8280 (שרה) and H410 (אל); he will rule as God; Exhaustive: from שרה and אל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel. | 7931 | שכן shâkan Definition: to reside or permanently stay (literally or figuratively) Root: a primitive root (apparently akin (by transmission) to H7901 (שכב) through the idea of lodging; compare H5531 (סכלות), H7925 (שכם)); Exhaustive: a primitive root (apparently akin (by transmission) to שכב through the idea of lodging; compare סכלות, שכם); to reside or permanently stay (literally or figuratively); abide, continue, (cause to, make to) dwell(-er), have habitation, inhabit, lay, place, (cause to) remain, rest, set (up). 9001 ו None Definition: sequential 'and' Root: None Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past) |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Israel shall dwell confidently alone; the eye of Jacob upon a land of grain and new wine, also his heavens shall drop dew.
And Israel shall dwell confidently alone; the eye of Jacob upon a land of grain and new wine, also his heavens shall drop dew.
LITV Translation:
And Israel shall live alone in safety; the fountain of Jacob in a land of grain and wine; and his heavens drop down dew.
And Israel shall live alone in safety; the fountain of Jacob in a land of grain and wine; and his heavens drop down dew.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
And Israel shall dwell in confidence Alone on the land of Jacob, With corn and wine; And the sky shall be misty with dew upon thee.
And Israel shall dwell in confidence Alone on the land of Jacob, With corn and wine; And the sky shall be misty with dew upon thee.