Chapter 33
Deuteronomy 33:22
ה בשן | מן | יזנק | אריה | גור | דן | אמר | ו ל דן |
None | from out of | None | None | None | None | he has said | None |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 1316 | בשן Bâshân Definition: Bashan (often with the article), a region East of the Jordan Root: of uncertain derivation; Exhaustive: of uncertain derivation; Bashan (often with the article), a region East of the Jordan; Bashan. 9009 ה None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 4480a מן min Definition: properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses Root: or מני; or מני; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for H4482 (מן); Exhaustive: or מני; or מני; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for מן; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses; above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, [idiom] neither, [idiom] nor, (out) of, over, since, [idiom] then, through, [idiom] whether, with. | 2187 זנק zânaq Definition: properly, to draw together the feet (as an animal about to dart upon its prey), i.e. to spring forward Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; properly, to draw together the feet (as an animal about to dart upon its prey), i.e. to spring forward; leap. | 738b ארי ʼărîy Definition: a lion Root: or (prolonged) []; from H717 (ארה) (in the sense of violence); Exhaustive: or (prolonged) [ar-yay']; from ארה (in the sense of violence); a lion; (young) lion, [phrase] pierce (from the margin). | 1482 גור gûwr Definition: a cub (as still abiding in the lair), especially of the lion Root: or (shortened) גר; perhaps from H1481 (גור); Exhaustive: or (shortened) גר; perhaps from גור; a cub (as still abiding in the lair), especially of the lion; whelp, young one. | 1835 דן Dân Definition: Dan, one of the sons of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory; likewise a place in Palestine colonized by them Root: from H1777 (דין); judge; Exhaustive: from דין; judge; Dan, one of the sons of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory; likewise a place in Palestine colonized by them; Daniel | 559 אמר ʼâmar Definition: to say (used with great latitude) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. | 1835 | דן Dân Definition: Dan, one of the sons of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory; likewise a place in Palestine colonized by them Root: from H1777 (דין); judge; Exhaustive: from דין; judge; Dan, one of the sons of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory; likewise a place in Palestine colonized by them; Daniel 9005 | ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And to Dan he said, Dan a lion's whelp: he shall spring forth from Bashan.
And to Dan he said, Dan a lion's whelp: he shall spring forth from Bashan.
LITV Translation:
And of Dan he said, Dan is a lion's whelp; he shall leap from Bashan.
And of Dan he said, Dan is a lion's whelp; he shall leap from Bashan.
ESV Translation:
And of Dan he said, “Dan is a lion’s cub that leaps from Bashan.”
And of Dan he said, “Dan is a lion’s cub that leaps from Bashan.”
Brenton Septuagint Translation:
And to Dan he said, Dan is a lion’s whelp, And shall leap out of Bashan.
And to Dan he said, Dan is a lion’s whelp, And shall leap out of Bashan.