Skip to content
ל רשת ה שמ ה ל בא ה ירדן את עבר אתה אשר ה אדמה על ימים תאריכ ן לא תאבדו ן אבד כי ה יום ל כם הגדתי
Nonethere-herNonethe Descentאת-self eternalcrossed overyour/her eternal selfwho/whichthe Ground of Adamupon/against/yokedaysyour inner selves are causing to prolongnotyour inner selves are to perishhe has perishedforthe Day/Todayto yourselvesNone
| | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
I announced to you this day that perishing, ye shall perish; ye shall not prolong the days upon the land which thou passest over Jordan to go in there to possess it.
LITV Translation:
I have declared to you today that you shall certainly perish. You shall not prolong your days in the land to which you are crossing the Jordan, to go in there to possess it.
ESV Translation:
I declare to you today, that you shall surely perish. You shall not live long in the land that you are going over the Jordan to enter and possess.
Brenton Septuagint Translation:
I declare to you this day, that ye shall utterly perish, and ye shall by no means live long upon the land, into which ye go over Jordan to inherit it.

Footnotes