Skip to content
את ך האביד ו עד צאנ ך ו עשתרת אלפי ך שגר ו יצהר תירוש דגן ל ך ישאיר לא אשר השמד ך עד אדמת ך ו פרי בהמת ך פרי ו אכל
your eternal selfNoneuntil/perpetually/witnessflock of yourselfNoneuponNoneNoneNoneNoneto yourself/walkNonenotwho/whichNoneuntil/perpetually/witnessNoneNoneNonefruitNone
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And it shall eat the fruit of thy cattle, and the fruit of thy land till he destroyed thee: which shall not leave to thee grain, new wine or new oil, the offspring of thine oxen and the flocks of thy sheep, till his destroying thee.
LITV Translation:
And he shall eat the fruit of your livestock, and the fruit of your land, until you are destroyed. He shall not leave to you grain, new wine, and oil, offspring of your oxen, or young ones of your flock, until he has destroyed you.
ESV Translation:
It shall eat the offspring of your cattle and the fruit of your ground, until you are destroyed; it also shall not leave you grain, wine, or oil, the increase of your herds or the young of your flock, until they have caused you to perish.
Brenton Septuagint Translation:
And it shall eat up the young of thy cattle, and the fruits of thy land, so as not to leave to thee corn, wine, oil, the herds of thine oxen, and the flocks of thy sheep, until it shall have destroyed thee;

Footnotes