Skip to content
מושיע ו אין ה ימים כל ו גזול עשוק אך ו היית דרכי ך את תצליח ו לא ב אפלה ה עור ימשש כ אשר ב צהרים ממשש ו היית
Noneand there is notthe Daysall/everyNoneNoneOnlyNoneNoneאת-self eternalNoneand notNoneNoneNoneas whenNoneNoneNone
| | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
LITV Translation:
And you shall grope at noonday as the blind grope in darkness. And you shall not prosper in your ways. And you shall be always oppressed and plundered all the days; and there will be no one to save.
ESV Translation:
and you shall grope at noonday, as the blind grope in darkness, and you shall not prosper in your ways. And you shall be only oppressed and robbed continually, and there shall be no one to help you.
Brenton Septuagint Translation:
And thou shalt grope at midday, as a blind man would grope in the darkness, and thou shalt not prosper in thy ways; and then thou shalt be unjustly treated, and plundered continually, and there shall be no helper.

Footnotes