Skip to content
מחריד ו אין ה ארץ ו ל בהמת ה שמים עוף ל כל ל מאכל נבלת ך ו היתה
Noneand there is notthe EarthNonethe Dual-Heavenly onesbirdto allNoneNoneand she has become
| | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And thy carcass was for food to all the birds of the heavens and to the cattle of the earth, and none terrifying.
LITV Translation:
And your body shall be food to all the birds of the heavens, and to the beasts of the earth; and there shall be none to cause them to tremble.
ESV Translation:
And your dead body shall be food for all birds of the air and for the beasts of the earth, and there shall be no one to frighten them away.
Brenton Septuagint Translation:
And your dead men shall be food to the birds of the sky, and to the beasts of the earth; and there shall be none to scare them away.

Footnotes